|
|
 |
Sailor Moon S Dub Changes
People Who Need People
The following is a list of changes and comments on the SMS episode
of the day. Today's list contains information contributed by
Sailor Avalon,
pointegirl,
Barbara, and
Corey.
- "Eudial says that Kakusui is an environmentalist (in the original,
she said he was a priest of a certain sect)" - Sailor Avalon
- "Professor Tomoe says that the pure hearts will take on the form of a
mirror, a saber, and a crystal ball. (So Pluto is a fortune teller now? >_<)"
- Sailor Avalon
- "Rini says that Serena told her she couldn't go; Chibiusa says that
Usagi told her she was going to the bathroom and then sneaked out the back
door." - Sailor Avalon
- "Amy tells Serena that eating too much will give her a big head and a
dull brain (or something along those lines)." - Sailor Avalon
- "In the scene where a group of guys are looking at Serena and the others,
the guys decide that the all-you-can-eat buffet is more interesting; in the
original, they thought Michiru (and Haruka too? I'm not sure) looked nicer."
- Sailor Avalon
- "In the scene at the pool when Serena and the others approach Amara and
Michelle, Amara and Michelle call Serena "Moon Face" yet again even though
that they aren't supposed to know that Serena is Sailor Moon." - pointegirl
& Barbara
- "In their conversation with Michelle and Amara, the girls talk about how
they came to see Lita. In the original, they complimented each other on their
appearance." - Sailor Avalon
- Michelle uses the word "y'all." >_<" - Sailor Avalon
- "In Jupiter's transformation, instead of blurring Lita's 'cheek' [Note:
Buttcheek... you can partially see up Makoto's skirt in all 3 of her henshins
and that really pisses me off because she's my fav Senshi, but anyway...], it
was colored dark green so it'll look like a part of her skirt." - Corey
- Neptune calls Eudial "Puff-pants" and then after she leaves, Uranus says
that she probably went home to change her pants. ^o^" - Sailor Avalon
Related By Destiny
The following is a list of all changes, and cuts, and deletions, and everything
else about today's anticipated episode, sent in by
Erika (Thanks for sending them in
ASAP!) and Sailor Avalon.
- "When Tomoe talks to Eudial, he doesn't mention anything about choosing
a target that is a runner, and tells Eudial to decide what type of Heart
Snatcher would be best." - Sailor Avalon
- "Eudial calls Elsa Gray a "crystal carrier"." [Note: In the first
season of Sailor Moon the people with Rainbow Crystals were called Crystal
Carriers] - Erika
- "Serena says she hasn't gotten a rejection letter from the school, but
Amy later says Serena just has to pass the entrance exam to get in O_o (in
the original, there's nothing said about a letter of rejection, just the
exam)." - Sailor Avalon
- "Serena apparently fainted (a cover-up for Usagi's facefault?)." -
Sailor Avalon
- "They changed the part where Elsa grabs Lita and Mina's hips. In the
original she was checking to see if they had strong hips. In the dub she
was doing the Spider Stretch." - Erika & Sailor Avalon
- "When they show the vision they cut out the part where Neptune says they
have to find the Messiah." - Erika
- "Elza talks to Amara after the race to congratulate her (in the original,
she introduced Haruka and Michiru)." - Sailor Avalon
- "Instead of Michiru asking Haruka to pose for a painting, Michelle asks
Amara does she want to go get some hot chocolate." - Erika
- "They cut out the part about Michiru saying a girl wants to ride along
the coastline with Haruka." - Erika
- "Amara asks "Riddle me this Batman, how can you paint a picture like
this?" In the original she says how can such a sweet girl paint a picture
like this." - Erika
- "They keep the Japanese name on Amara's racing outfit." - Erika
- "Michelle uses "Neptune Star Power" instead of "Neptune Planet Power""
[Note: This would be during the flashback] - Erika
- "They change all the dialogue bewteen Amara and Michelle. Michelle says
nothing about how she snopped around Amara before she knew she was the
one." - Erika
- "Amara and Michelle both use "Star Power" for their transformations."
[Note: This would be during the present] - Erika
- "Some body lines were removed from Amara and Michelle's transformation
sequences." - Sailor Avalon
- "Neptune's attack in this episode is Neptune Deep Submerge, and Uranus's
is Uranus World Shaking." - Sailor Avalon
- "Mars doesn't say the "Celestial" in Mars Celestial Fire Surround" - Erika
- "On Michelle's notebook it says "Michiru"" - Erika
- "At the end, the dialogue about Haruka not letting Michiru go tonight
is changed to "Let's go get a milkshake"" - Erika
Art Appreciation
The following is a list of changes and comments on the SMS episode of the day.
Today's list contains many contributions from the following people:
Erika,
pointegirl,
Mako-P,
Master Mage Clef,
Sailor Avalon,
and Barbara.
- "While eating the apple pie, Mina says "This has real apples in it." Lita
replies by saying "Well Mina, I guess Serena's Mom was out of the fake ones.""
- pointegirl & Sailor Avalon
- "Rini says that she made the pie almost by herself, and then it's said
later (I've forgotten by whom) that she made it completely by herself (which
is what was said in the original)." - Sailor Avalon
- "In the original Chibi-Usa said she expected compensation for the pie.
In the dub Rini says she can't stand Serena and will never forgive her." -
Erika
- "Masanori's name is kept the same." - Erika & Sailor Avalon
- "Rini says that Masanori is "fine" [Note: i.e. good-looking]" -
pointegirl
- "Masanori in the original says roses are the flower of passionate love.
In the dub he says they are the most romantic." - Erika
- "Rini calls the Sacred Cup the "Purity Cup thing"" - Erika & Mako-P
- "They cut out the part where Michiru tells Chibi-Usa "Good luck, my
love-rival."" - Erika
- "Michelle apparently teaches Rini's class. In the original, Michiru goes
to the art school but isn't in ChibiUsa's class." - Mako-P
- "They change what Doctor Tomoe orders on the phone. In the original it
was noodles, in the dub it was a pizza." - Erika & Mako-P
- "Amara suggests that the roses are from Mike (I'm assuming Michelle's
ex-boyfriend because Amara thinks they might have gotten back together). She
then describes the type of guy that Michelle likes (rugged, athletic guys).
Michelle says the guy who gave her the roses is none of those things, and
accuses Amara of being jealous, but Amara says "I'm not jealous, these are
flowers of true romance. Come on, who's the mystery man?" And Michelle again
accuses her of being jealous and says they're from a student." - Erika,
pointegirl, Mako-P, Master Mage Clef & Sailor Avalon
- "The tailsmans are called "treasures"." - Erika
- "Instead of "little girl,'" Neptune calls Rini "Kiddo." ^_^" - Mako-P
- "Rini calls Eudial a "tacky tart". [Note: I'm a little surprised
the dub put this in when it wasn't necessary, as "tart" is British slang for
"prostitute". Wonder if they know this...]" - Erika
- "They kept the attack name "Double Sailor Moon Kick!"" - Mako-P
- "Neptune and Uranus' Transformations are still with "Star Power"" -
Master Mage Clef
- "A short part of a scene is cut (I'm not really sure why, maybe to make
the conversation fit better?), it's the part where Neptune tells the daimon
it should make art that is easier to understand." - Sailor Avalon
- "Neptune's attack was "Waters in Neptune, Deep Submerge"" - Erika,
pointegirl & Mako-P
- "Uranus tells Sailormoon and Mini Moon to "Do your thing Moon Girls""
[Note: Does anyone else besides me visualize RuPaul saying this?]
- Erika & pointegirl
- "When Masanori and Rini are walking home, Masanori calls her "Miss Rini"
in the original, he calls he "Tsukino-kun," and then "ChibiUsa-chan."" -
Mako-P & Sailor Avalon
Everything's Coming Up Rosey
The following is a list of changes and comments on the SMS episode of the
day. Today's list contains information from
Sailor Saturngirl,
Barbara,
Erika,
Corey, and
Sailor Avalon.
- "Serena says French is her worst subject. In the original it was English"
- Erika
- "The cooking book that Amy sees is called "Easy Cooking for Lazy People"
(so Darien is lazy now? ^^;), in the original it was a book on making curry."
- Sailor Avalon
- "In the original Mamoru says all of Usagi's subjects are her worst. In
the dub he says that's why he picked French for them to study." - Erika
- "Lita calls Darien a "jerk of all trades", and he corrects her, saying
it's "jack."" - Sailor Avalon
- "In the original Edwards was from Britian. In the dub he's from France."
- Erika
- "When the girls say hello to Edwards, Amy says "Enchantée to make your
acquaintance."" - Sailor Avalon
- "Makoto's little greeting screw-up was kept, only it was in a different
language. (She says "thank you" in french [Note: "Merci (beaucoup)"])"
- Corey
- "They keep the written characters behind Serena" - Erika & Sailor Avalon
- "In the original Tomoe says the song is "Our Wish for the Future" In the
dub it's "Our Hope for the Future"" - Erika
- "Tomoe says that he composed the waltz himself (I'm pretty sure he didn't
in the original)." - Sailor Avalon
- "They change what Tomoe said the waltz stood for" - Erika
- "The used French instead of English [Note: I'm assuming during the
party]." - Sailor Saturngirl
- "In the original Rei says love has no boundaries. In the dub she says
French is the language of love" - Erika
- "The scene right after Eudial drives out of the lake is cut (the one where
the two people that saw her wondered what it was)." - Sailor Avalon
- "Amara and Michelle are introduced to the guests by Edwards as Amara
Ten'ou and Michelle Kaioh [Note: Sounds pretty American to be... then
again, DiC left it "Raye Hino"...]" - Sailor Saturngirl, Babara & Sailor
Avalon
- "Instead of Usagi being drunk, Serena became "sick" from drinking too much
juice. In the original the "juice" was actually wine." - Erika & Corey
- "Serena's dialogue about pudding was kept about the same, but she didn't
do the rhyming thing later (near the end of the conversation, she started
repeating herself--she said "ça va bien!" a couple times and then "au
revoir!" a couple times, too)." - Sailor Avalon
- "Amara gives Serena a dancing lesson, and the other girls want her to
give them dancing lessons too." - Sailor Avalon
- "They change the part where Makoto says they should decide who's going
to dance with Haruka by arm wrestling." - Erika
- "Amara and Michelle are shown dancing together, even though it was said
earlier that they were both excellent dancers (so the 'lessons' thing
doesn't explain it)." - Erika & Sailor Avalon
- "The daimon keeps its name" - Erika
- ""Neptune Star Power" and "Uranus Star Power" are still used by Michelle
and Amara to transform." - Barbara
- "They kept the same dialogue when the scouts introduce themselves." -
Sailor Saturngirl
- "The Heart Snatcher says "one, two, three" (it said "un, deux, trois"
in the original)." - Sailor Avalon
- "This time "World Shaking" was used instead of "Uranus World Shaking".
"Neptune Deep Submerge" was used still." - Barbara
- "The daimon sounded like a female Tarzan when she was destroyed. ^_^"
- Barbara
- ""The Silence" is kept in the storyline." - Corey
No Turning Back
The following is a list of changes and comments on today's SMS episode.
Today's list contains information from
Erika,
Barbara,
Corey,
Mako-P, and
Sailor Avalon.
- "The intro is changed a lot. It shows SuperSailormoon and scenes from the
R, S and SuperS movies. It also plays the North American DiC song [Note:
This is probably the opening used in the dubbed VHS movie tapes and DVDs by
Pioneer, and if so, I've seen it and I'm not too impressed]. They show the
same one in Target. It shows Pluto and has a opening narration from Serena
about what the episode is about." - Erika, Corey & Sailor Avalon
- "When Serena is excited because she got the problem done in record time,
Amy tells her that her answer is totally wrong; in the original, Ami says
that Usagi made a small mistake." - Sailor Avalon
- "Most of the lines about the pain of having one's heart crystal taken were
cut out; one was left in, but was changed a little--it mentioned a Heart
Snatcher going after someone, but there wasn't any mention of pain." - Sailor
Avalon
- "There is no mention of the Messiah or Dark Messiah." - Erika
- "I think Mina and Serena say something Japanese after they see all the
dolls Mina has one." - Erika
- "They keep all the kanji in the bookstore and on the signs." - Erika
- "The good-luck charms dolls are called toys." - Erika
- "Originally, when donating blood, Minako runs and claims she's 18. In
the dub, she just tells the nurse she wants to be pure and give blood." -
Corey, Mako-P & Sailor Avalon
- "When Serena and Darien are talking about Mina, Darien says Serena
should talk to Mina; in the original, Mamoru says something about making
sure Minako gets enough nutrients." - Sailor Avalon
- "The part where they're hiding in the bushes and saying Minako's heart
isn't pure is changed; instead, Artemis says something about having a plan
to keep an eye on Mina all the time." - Sailor Avalon
- "Eudial calls Sailor Moon "a meddling Moon Princess" How did she know
that?" - Erika
- "Amara and Michelle still use "Star Power"." - Erika & Barbara
- ""World Shaking" is "Uranus World Shaking" today." - Erika, Barbara &
Sailor Avalon
- "Jupiter uses "Sparkling Wide Pressure"." - Erika
- "Mars uses "Mars Fire Surround"." - Erika
- ""Witches Eudial Fire Buster" is just called "Fire Buster", then "Turbo
Fire Buster"." - Erika & Mako-P
- "Towards the end when Neptune and Uranus walk off, Jupiter said "I thought
we all supported the moon kingdom" Or something like that. In the original
she said "So they really are our enemies..."" - Corey
- "They changed the end. Michelle says something about "Maybe our missions
are the same?" Amara says she wishes she wouldn't have changed in front of
Serena and Michelle agrees. In the original they say they don't regret it
because they wanted to save the them." - Erika, Mako-P & Sailor Avalon
Back to SMS Dub Changes
[ top ]
|
 |
|
The Sailor Senshi Page is © 1996-2007 Robin
Hosted by Dreamhost.
|
|  |