Sailor Moon English Dubbed Movies
The following are changes, comments, and lists of information from the Sailor
Moon English dubbed movies. Everything on this page is written and compiled
by Steve Murphy. The following
information has been mostly cut and pasted from his e-mails.
Sailor Moon R Movie
"Still working on this one, but I found out, though not listed in the credits,
the voices are just like the japanese. Vince Corazza does the voice of Fiore
(same one who did Alan), and Sabrina Grdevich was the Kisenian Flower (same
VA as Ann). I thought this was useful for the page."
Sailor Moon SuperS Movie
"All voice actors of Senshi return from the previous movies. On the box of
the video, on the back, it states them as 'Sailor Soldiers', but then in
the summary of the movie, goes into and calls them Scouts.
"The bad guys have basically the same names, but with minor changes. Peruru
(pronounced with 'R's') is there. The bad lady, Badiyanu (which could have
sounded better as Vadiana or something closer to english), had the same
voice actor as Zoycite/Emerald/Kaori Knight, Kristen Bishop. Not to sure of
the others bad guys VA's.
"The fairy's are not mentioned as brothers in the dub, and the main one,
besides Peruru, has a name, but i couldn't understand it.
"Diana is featured, though she sounds more like a mouse than a cat really.
"The Bon Bon Babies are kept.
"ALL the attacks and transformations are kept (i.e. Mercury Crystal Power,
Mercury Aqua Rhapsody) and the outers have their new attacks (Space Sword
Blaster and Submarine Reflection). The only minor change was Moon and
Mini-Moon's dual Super transformation (which was changed to Super Moon
Crisis Power!) But then when they are in the dream hole, Sailor Moon uses
Moon Crisis Power! to escape from her dream.
"The song featured throughout the movie was Nothing At All, the same one
used in S. But the 3 O'Clock Fairy was ketp in japanese, so it was kinda
weird for that.
"Some really cheesy dubbing was made, Lita now still has living parents and
had siblings (saying stuff like 'when we were good and school and had our
small chores around...') And it's not the three o'clock fairy, it's the
three o'clock monday! kinda of weird.
"Not too much scene cutting, except the parts where the you know the dub
would have a blast at seeing (Rini getting spanked to wake up, all the
shots of when the senshi lose their powers and are lying around naked,
etc.) But then they had the close up shots of nude flying Rini, which was
semi disturbing.
"Lots of script changes, sorry to say. Most of the conversation in the
kitchen was changed, Serena having eaten half the chips, Diana's comment
about Lita finding love becomes eating too much chocolate is bad for
you. And then the Peruru scene is changed a lot too, saying thins how
people are happy to be having sweets, and Rini agrees, but then switches
back to the orginal when he appears with the whole dreams are sweet and
stuff like that.
"And they totally chopped up the outers intros, making it typical dub,
with them talking about the sweet dream and candy and stuff.
"Well, that's my rough review and stuff. Good dubbing actually. So i would
give it 3/5. Horrible if you know the original.
"Well, i watched the credits and did research of the SS movie, and hear were
all the names mentioned. The last one has to be Diana, since they list them
all together. The fairies kept their names; Peruru, Pupulan (Guy with green
hair, main bad fairie). The other two could possibly be named Oranjiya
(orange hat one) and Bananu (light green hair). These last two names are from
the original, so they don't fit. Even though it's not listed, I can identify
that Badiyanu is Bishop by the laugh...so similar. Some this info is repeated,
so ignore it. But it should help.
Terri Hawkes - Serena/Sailor Moon
- Super Moon Crisis Power
- Moon Tiara Magic
- Moon Crisis Power!****
- Moon Gorgeous Meditation!
Tracy Hoyt - Rini/Sailor Mini-Moon
- Super Moon Crisis Power
- Moon Gorgeous Meditation!
Susan Roman - Lita/Sailor Jupiter
- Jupiter Crystal Power
- Thunder*
- Supreme Thunder Crash
- Jupiter Oak Evolution
Karen Bernstein - Amy/Sailor Mercury
- Mercury Crystal Power
- Mercury Splash**
- Shine Aqua Illusion
- Mercury Aqua Rhapsody
Katie Griffen - Raye/Sailor Mars
- Mars Crystal Power
- Flash***
- Mars Flame Sniper!
Stephanie Morganstern - Mina/Sailor Venus
- Venus Crystal Power
- Venus Love Chain Encircle
- Venus Love and Beauty Shock
Sarah Lafleur - Amarah/Sailor Uranus
Barbara Radecki - Michelle/Sailor Neptune
Sabrina Grdovitch - Trista/Sailor Pluto
Vince Corroza - Darien/Tuxedo Mask
Jill Fappier - Luna
Ron Rubin - Artemis
Naomi Emmerson - Diana
*-Jupiter uses this attack brifely....an abrviated version of her
Sparkling Wide Pressure
**-Mercury uses this attack briefly....abbreviated of Shine Aqua
Illusion, allthough she uses that attack later in the movie
***-Mars uses this attack brifely...abbreviaterd of Fire Soul Bird
****-Moon uses this when she escapes her dream box.
Light adds:
"I saw at the URL
http://cirrus.spaceports.com/world/nasm/dubmovies.html
you had no Voice Actor listed for the main fairy Pupulan (the older bro).
I discovered by listening that he is voiced by the same guy who did the
NA Rubeus, Rob Tinkler. (I didn't recognize the other two fairies yet...
I'll work on it though.) Anyway.. there you go. Slight info there. (I
thought it was quite interesting how once again, Rubeus's VA worked
"under" Emerald's VA)."
"These are the introductory speeches made by the outers (in case you
couldn't tell, the outers are my favorite, Uranus being the top):
"Too much candy can make you sick! I am Sailor Uranus, the flying
warrior protected by the planet Uranus!"
"It is our turn to give these candies cavaties! I am Sailor Neptune,
protected by the planet Neptune!"
"Rotten candy must be discarded! I am Sailor Pluto, the evolution
warrior protected by the planet Pluto!"
"And here is that charming speech made by Uranus and Neptune, which
was changed from the Japanese. Don't understand why Uranus blushes
in the dub though...maybe there can be something ciphered. :P
U - "Stay children forever, huh?"
N - "I think it is a silly idea. Life is full of wonderful experiences.
From the begining to the end."
U - Blushes and coughs
"Well, that's my latest update, i will write more on this movie when i
review it and the original. Thanks for letting me help out!"